菜单
想来一次异国旅行的大暴走吗?
语言障碍往往让我们止步于旅行最关键的阶段——与当地人沟通,旅行者由于获取不到第一手资讯,只能在陌生的环境中紧跟网络上的穷游攻略。
另外,尽管一些手机应用提供一定的翻译功能,但是当我们不停拿出手机,企图翻译对话时,这不仅打断了交流的连续性,也很容易因翻译不准而闹出误会。
这不,一旦有了这款袖珍的翻译神器,出门在外的时候,仿佛自己突然就学会了八十种语言。
它就是: Travis,翻译宝。
▲ Travis通过人工智能技术、流行的人体工程学设计、配以黑曜石色泽的商务时尚设计。
Travis翻译宝可以实现80种语言的在线即时翻译,以及超过20种语言的离线同声传译,Travis科技帮助人们打破语言屏障。
今年4月20日至22日,荷兰担任今年中国(上海)国际技术进出口交易会(简称上交会CSITF)主宾国,荷兰本土企业Travis翻译宝也将一同出现,一展风采。
不到一个月前,3月22日,Travis翻译宝在众筹平台Indiegogo正式发布,这台人工智能翻译神器的出露锋芒吸引了国际媒体的争相关注。这场发布会的盛况出乎意料,又在情理之中。迄今为止,已经筹得360万人民币(约50万美元)。
▲ 它所配备的人工智能系统与语音识别技术打破了不同语言之间的交流障碍。
相比于其他设备,翻译宝既平分秋色又技高一筹。它能同声传译各类日常口语对话,让人们摆脱手机软件的繁琐操作抑或辞典手册的臃肿复杂。
“我们设计Travis的初衷,就是要让人们毫不费力得使用它。沟通,是语言的艺术,而眼神,更是交流的点睛之笔。我们不想让人们因为必须要盯着屏幕操作,而错失体会对方眼神的深意。因此,Travis会语音播放翻译结果,这样一来,人们就可以全情投入对话,让沟通更有意义。”
——Travis首席执行官,Lennart先生
科技发展的目的,就是为了更好的生活。Travis已经着手与“开放学习交换(OLE)”合作,期望达到“自身受益,推己及人”的目的。
通过加强语言的教育,我们希望给欠发达地区的人民带来更多的工作机会。 “开放学习交换(OLE)”,位于美国麻省理工学院(MIT)所在的剑桥市,是一家致力于为世界各地的社区提供丰富的数字化学习资源与技术的组织。
Travis是一个国际化的团队,总部位于荷兰的鹿特丹,这里也是“一带一路”概念所覆盖的重点区域。
该团队领导层来自美国纽约、波士顿和中国深圳,团队成员过往移动产品销量达到1000万件。在这个全球一体化的大时代,6500多种语言无疑在人们之间垒起了一道道沟通的高墙。
Travis相信创造一个没有语言障碍的地球村是有可能的,让每个人都可以融入并参与语言全球化的进程也是翻译宝的一个希望。
据悉Travis翻译宝将于今年秋季在全球范围内发布,指导售价为199美元(约合1468元人民币)。
目前限量的翻译宝产品将预留给提前预定者或参与众筹的捐赠者,这些产品将优先于2017年6月发货。
▲登陆travisfanyibao.com了解更多详情。
我们相信你喜欢旅行的朋友一定会为产品的概念惊叹,更重要的是它已经变成了现实!
(荷兰在线)