荷兰汉学大师施舟人获中华图书贡献奖

荷兰汉学大师施舟人获中华图书贡献奖

本周二下午,荷兰皇家艺术科学院院士、欧洲三大汉学家之一的施舟人(Kristofer Schipper)在北京出席了第五届 “中华图书特殊贡献奖”的新闻发布会,为北京国际图书展拉开了前奏。年过七旬的老人家,坐在中国式庆典的大红与大蓝之间,显得格外渺小。

早就听说过这位荷兰的汉学雷人,偏隅在中国东南一角的福州城,主持着名叫“西观藏书楼”的世界文明研究中心。

今年同时获奖的还包括印度汉学家狄伯杰、日本文学家与翻译家饭塚容、美国作家约翰·奈斯比特、和英国剑桥大学出版社全球首席执行官及印刷管理总裁潘世勋。

[media:image]

“没想到”
“我没想到自己会获奖”。施舟人称对此次获得“中华图书特殊贡献奖”表示惊讶,因为在常年从事中国传统文化方面的研究中,“翻译也是每日的工作”。目前,他正在主持由中国国家汉语办公室组织的《五经》翻译工作。
 
面对中国传统文化在国内自上而下的回潮,施舟人在与荷兰在线的专访中指出,其中的一些文化确实发生了不少改变。但“儒家的恢复当然很重要,学校里学论语也非常好,曲阜中心恢复了庙文化······解放前,30、40年代中国都是受外国的影响,现在中国传统文化犹在,说明它的根还是非常深的。我对中国传统文化是很乐观的。”
 
交流与批判
这个奖项也从另一个方面说明,中国越来越重视国际社会对本国的关注,在文化外交上寻求主动权。“中华图书特殊贡献奖”是由中国新闻出版总署专为国外的翻译家、作者和出版商为出版和宣传中国图书做出的贡献而设。按照新闻出版总署对外交流与合作司司长张福海的话说:“让世界对中国的了解更加客观,也更加能促成‘和谐’的世界。”

近年来,国际社会在惊叹于中国的经济奇迹之余,也对中国提出了许多批判,尤其是在人权发展与经济发展的不对等问题上。

当被问及如何平衡交流与批判的平衡时,施舟人说:“文化交流的过程中会有一些误会,产生影响、然后再修改、再接受。文化就是这么做的。”但他强调:“文化交流就是文化发展”。


荷兰文化盛宴

颁奖典礼将于周二晚上在国家大剧院举行。届时,作为本次北京图书博览会主宾国的荷兰,将用文学与音乐的结合向中国展示荷兰文化。