50岁的奥巴马明显老了,其他国家领导人呢?(组图)

50岁的奥巴马明显老了,其他国家领导人呢?(组图)

美国总统奥巴马今天(星期四)庆祝他五十寿辰。奥巴马是以年轻和性感的形象开始其治国生涯的国家领导人中的一位,然而其上任仅仅不过三年,岁月已经在他的脸上留下了明显痕迹。虽然作为国家领导人所肩负的责任之重大是可想可知的,但是世界政坛上仍然有一些领导人可谓是青春永驻。

这一人生的里程碑并没有让奥巴马感觉有压力。“对于50岁,我感觉非常好。自从我上任以来,我的头发变得灰白了一些,然而我感觉非常好。”然而如果奥巴马站在镜子前好好端详一番,他就会发现他不仅仅是头发变灰白了。今年早些时候,他还曾说过由于繁重的工作他的眼袋加重了。

这看来是所有国家领导人的宿命。刚上任的时候,他们年轻而朝气勃勃,然而在任期间繁重的工作却慢慢地消耗掉他们的健康和体力。这尤其对美国总统来说是一个魔咒。在YouTube 网站上,你可以看到有关“变老的总统”的各种视频。一些总统比另外一些老得更快。

世界领导人
不仅在美国人们对领导人的皱纹和老化迹象有所关注,在德国也曾有过有关前联邦总理施罗德是否染过头发的讨论(施罗德对此完全否认)。而英国政府领导人中老得最快的典型便是托尼布莱尔。上任时那位年轻、英俊和性感的首相,到卸任时已然是一位双鬓斑白、衰老的老人。

然而,在这个问题上也有不少特例。巴西女总统迪尔玛·罗塞夫自参选以来非但没有变老,反而显得越来越年轻。据知情者称,罗塞夫在宣誓就职前不久接受过嫩肤治疗。此外,意大利总理贝卢斯科尼也是只见年轻不见老。这当然和植发、假牙和拉皮完全没有关系。“你看见这件漂亮的夹克吗?” 贝卢斯科尼试图转移人们的注意力。“是普京送的。”

米雪儿
老了或是没老,又有什么关系呢?奥巴马在他生日前夕像一名害羞的少年一样结结巴巴地说道:“你知道,米雪尔就说,她—她—她仍然认为,我,我很可爱。我想这就是我所关心的全部,不是吗?”

请看世界各国领导人上任初期和现在的照片对比图: